TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 16:6

Konteks

16:6 Abram said to Sarai, “Since your 1  servant is under your authority, 2  do to her whatever you think best.” 3  Then Sarai treated Hagar 4  harshly, 5  so she ran away from Sarai. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:6]  1 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”

[16:6]  2 tn Heb “in your hand.”

[16:6]  3 tn Heb “what is good in your eyes.”

[16:6]  4 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

[16:6]  5 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”

[16:6]  6 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA